Ruth Luna
This profile is available in: English

Translation and Interpretation Services

> Native Language(s):
Spanish.

> Target Language(s):
English, German, and Spanish.

> Source Language(s):
English, German, and Spanish.

> Service Type(s):
Translation Services, Interpretation Services, and Proofreading/copywriting.

> Specialization(s):
Advertisement/Marketing, Arts, Biology, Communications, Patents/Intellectual Property, Cooking/Food/Beverages, Education/Training, Fashion/Clothing, Film - Theatre, Financial/Economics, Health and Beauty, History, Hospitality Industry, Internet/Multimedia, Journalism - Press, Legal, Literature/Publishing, Medical, Military, Music, Instructions/Manuals, Politics, Psychology/Psychiatry, Social Sciences, Media/Broadcasting, and Theology - Religion.

> Software:
Adobe Photoshop, Trados, and Microsoft Office .

> Certifications and Professional Affiliations:
Professional Translator and Interpreter in Spanish, English and German

> Relevant Translation Experience:
INTERPRETATION EXPERIENCE:

2007 John Marshall Law School
Consecutive Interpretation in Lima, Peru, for a delegation of professors and students, serving as an escort interpreter in various meetings held with Human Rights Advocates in and of Peru, and with several authorities such as representatives of the Ombudsman's Office, the President of the Constitutional Tribunal of Peru, and the President of the Commision of Justice and Human Rights of the Congress of Peru.

2006 TWINLATIN PROJECT, Piura, Peru.
Simultaneous Interpretation (English-Spanish).
Twining of River Basins in multiple countries.

2006 EDHUCASALUD, IFFHRO.
Simultaneous Interpretation (English-Spanish) of Conference on Exclusion and the Right to Health: The Role of Healthcare Professionals.
Conference dealed with matters such as Maternal Mortality, Neglected Diseases, Global Policies and the Right to Health, and held Round Tables on Investigation, Monitoring, Advocacy and Community Participation.

2006 TRADINTER ASOCIADOS, Lima, Peru
Simultaneous Interpretation (English-Spanish) of Workshop on Eclampsia and Maternal Mortality, Lima, Peru

2005-2006 EJS Traducciones
Consecutive Interpretation (German-Spanish) of Seminars and Courses by officers of the Federal Office of Criminal Investigations of Germany (BKA) to Peruvian and Latin American officers, on Intelligence, Securing evidence in Drug Cases, Drug related crimes and negotiations in cases of kidnaping and hostage taking.


2005-2006 INPACT S.A., Santiago, Chile
Simultaneous Interpretation (English-Spanish) of International Coaching Certification (Coaching with NLP) by Joseph O'Connor and Andrea Lages.

2005 CONACINE (National Council of Cinematography, Peru)
Consecutive Interpretation from German to Spanish of several workshops held by German Professor Peter Foerster:
"An actor's work on himself and on his role - The Stanislawski Method"
"Workshop for Film-makers: The Role of the Director. A guide for the actor, or an obstacle to an actor's work?
"Awakening creativity"

2001-2005 LEARNING -TRANSLATION AGENCY, LIMA, PERU
-Consecutive interpretation, Court Interpreter from German and English to Spanish and vice versa.
-Consecutive Interpretation of Poligraph Testing procedures by DEA Agents, for Peruvian Law Enforcement Officers.

1997-1999 RICARDO PALMA UNIVERSITY, LIMA, PERU
Consecutive Inerpretation from German to Spanish of various conferences held on campus.

TRANSLATION EXPERIENCE

2006- Free lance translator. Translation assignments include legal, medical, technical (telecommunications, manuals of various electric appliances) texts, as well as in the field of sociology, psychology and marketing.

2001-2005 LEARNING TRANSLATION AGENCY, LIMA, PERU
Translation from Spanish to German of trial records from Spanish to German.

2002-2004 UNION ANDINA DE PATENTES, LIMA, PERU
Translation of Patents, Intellectual Property, from English to Spanish and German to Spanish.

TEACHING EXPERIENCE:

1997-1999 RICARDO PALMA UNIVERSITY
Assistant teacher of German, Faculty of Modern Languages
Beginners and Intermediate Level.

Assistant teacher of Translation from German to Spanish
Advanced level.



> Education:
1993 – 1997 Ricardo Palma University – URP. Lima, Peru.
Translation and Interpretation, Spanish, English and German

1985 – 1992 San Antonio de Padua School. Lima, Peru.
Bilingual Peruvian school. Elementary and high school education.

1982 - 1984 Sophianum School. Lima, Peru
Bilingual Peruvian school. Elementary education.

1996 Exchange Student in Germany
Attendance to Gymnasium Petershagen

1993-1997 German studies at the Geothe-Institut, Lima, Peru (Zertifikat Deutsch als Fremdsprache, Zentrale Mittelstufenprüfung)



> Location:
Lima (Peru)

 
Ruth Luna

Voice123 - Voice Overs | Language123 - Translation Services